有人说这是美版《中国人も日本人も汉字を》有人说这是美版红楼梦有人欣赏美轮美奂的服化道有人观摩那个年代old money和new money之间的明暗较量我看到了那个年代下普通人价值观受社会思潮的冲击有人对新事物抱着宽容接纳的心态有人固守陈规不愿冒险对于老贵族来说罗素一家是野心勃勃的暴发户、入侵者而为了融入贵族阶层新来者罗素夫人一再挑战着老贵族交际圈的规则 正如剧中罗素夫人的台词所说“We must go where history take us.”在大时代的背景下个体的渺小变得可悲但面对不可知的未来总有人做先行者After all,this is American.
To be or not to be, that's a question. 生存还是毁灭这是个问题看了N遍的《中文在线А√天堂官网》却是第一次看《欧洲熟妇色XXXXX欧美老妇伦》也因此才知道莎士比亚原著故事最后的结局是如此悲惨—— 英国第一部获得美国奥斯卡金像奖最佳影片奖项的电影—— 哈姆雷特里面的这句台词可以献给很多从事影视行业的导演演员参考一下:演戏不论过去或是现在都像是一面镜子用它来反映人生显示出什么是善的什么是恶的显示出时代和社会的形象和印记演得太过火了虽然能叫外行人发笑可只能叫明眼人痛心中国人も日本人も汉字を这种行家的看法你们一定要比满座看得更重